欧美成人精品AAA|我要看1级黄片激情一区|AV手机天堂AAA特黄|成人免费av黄色|中文字幕AV资源|看一性一级黄色毛片|亚洲精品 无码一区二区在直播间|亚洲AV无码乱码AV毛片|中文无码人妻在线|天天天天操亚洲AV女人

品牌知名度調(diào)研問卷>>

人工智能可以替代人工翻譯嗎 為什么企業(yè)更鐘情于人工翻譯

摘要:隨著人工智能翻譯的不斷發(fā)展,越來(lái)越多的行業(yè)正在被AI所取代,而人工翻譯似乎也在面臨同樣的情形。那么人工智能真的能取代人工翻譯嗎?雖然現(xiàn)在的人工智能翻譯準(zhǔn)確率已經(jīng)越來(lái)越高,但是機(jī)器畢竟沒有人的頭腦,很多事情還是無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)。不過,隨著相關(guān)技術(shù)的進(jìn)步,人工智能翻譯必然會(huì)吃掉一部分人工翻譯的工作,但是并不會(huì)取代。下面一起來(lái)看看具體介紹。

人工智能翻譯可以替代人工翻譯嗎

目前AI翻譯的水平,已經(jīng)到了可以與人類媲美的水準(zhǔn)。

2017年,由微軟亞洲研究院與雷德蒙研究院的研究人員組成的團(tuán)隊(duì)宣布,其研發(fā)的機(jī)器翻譯系統(tǒng)在通用新聞報(bào)道測(cè)試集newstest2017的中-英測(cè)試集上,達(dá)到了可與人工翻譯媲美的水平。這是首個(gè)在新聞報(bào)道的翻譯質(zhì)量和準(zhǔn)確率上可以比肩人工翻譯的翻譯系統(tǒng)。

雖然此次突破意義非凡,但研究人員卻提醒大家———這并不代表人類已經(jīng)完全解決了機(jī)器翻譯的問題。原因在于,表達(dá)同一個(gè)句子的“正確的”方法不止一種。

“由于翻譯沒有唯一的標(biāo)準(zhǔn)答案,它更像是一種藝術(shù),因此需要更加復(fù)雜的算法和系統(tǒng)去應(yīng)對(duì)?!蔽④泚喼扪芯吭焊痹洪L(zhǎng)、自然語(yǔ)言計(jì)算組負(fù)責(zé)人周明表示,這也是為什么機(jī)器翻譯比純粹的模式識(shí)別任務(wù)復(fù)雜得多,人們可能用不同的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)完全相同的意思,但未必能準(zhǔn)確判斷哪一個(gè)更好。

也就是說,正是復(fù)雜性讓機(jī)器翻譯成為一個(gè)極有挑戰(zhàn)性的問題。

微軟亞洲研究院副院長(zhǎng)、機(jī)器學(xué)習(xí)組負(fù)責(zé)人劉鐵巖認(rèn)為,我們不知道哪一天機(jī)器翻譯系統(tǒng)才能在翻譯任何語(yǔ)言、任何類型的文本時(shí),都能在“信、達(dá)、雅”等多個(gè)維度上達(dá)到專業(yè)翻譯人員的水準(zhǔn)。

不過,顯然人工智能并不會(huì)完全取代人工翻譯,將來(lái)的翻譯應(yīng)該是人和機(jī)器之間一個(gè)良性的耦合互動(dòng)。

為什么企業(yè)鐘情于人工翻譯

1、企業(yè)對(duì)翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的要求相較個(gè)人更高。

2、企業(yè)客戶對(duì)翻譯質(zhì)量的要求在不斷提高。

3、當(dāng)下翻譯技術(shù)的進(jìn)展并不會(huì)一帆風(fēng)順。機(jī)器翻譯最大的進(jìn)步得益于大量現(xiàn)存語(yǔ)料。但許多企業(yè)領(lǐng)域小眾,現(xiàn)存語(yǔ)料較少,屬于機(jī)器翻譯的“空白區(qū)”。

4、小眾語(yǔ)言的翻譯同樣也面臨語(yǔ)料少問題。

5、未來(lái)的語(yǔ)言工作者可能面臨角色變化,不僅需要語(yǔ)言功底強(qiáng),還需要具備更多其他領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)。

聲明:以上內(nèi)容源于程序系統(tǒng)索引或網(wǎng)民分享提供,僅供您參考使用,不代表本網(wǎng)站的研究觀點(diǎn),請(qǐng)注意甄別內(nèi)容來(lái)源的真實(shí)性和權(quán)威性。申請(qǐng)刪除>> 糾錯(cuò)>>

網(wǎng)站提醒和聲明
本站為注冊(cè)用戶提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),非“MAIGOO編輯”、“MAIGOO榜單研究員”、“MAIGOO文章編輯員”上傳提供的文章/文字均是注冊(cè)用戶自主發(fā)布上傳,不代表本站觀點(diǎn),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)、虛假信息、錯(cuò)誤信息或任何問題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在第一時(shí)間刪除或更正。 申請(qǐng)刪除>> 糾錯(cuò)>> 投訴侵權(quán)>> 網(wǎng)頁(yè)上相關(guān)信息的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸網(wǎng)站方所有(包括但不限于文字、圖片、圖表、著作權(quán)、商標(biāo)權(quán)、為用戶提供的商業(yè)信息等),非經(jīng)許可不得抄襲或使用。
提交說明: 快速提交發(fā)布>> 查看提交幫助>> 注冊(cè)登錄>>
最新評(píng)論
相關(guān)推薦
【翻譯機(jī)百科】翻譯機(jī)好用嗎 翻譯機(jī)功能使用、選購(gòu)知識(shí)匯總
翻譯機(jī)是一種電子器件學(xué)習(xí)機(jī),就是用計(jì)算機(jī)實(shí)現(xiàn)一種自然語(yǔ)言到另一種自然語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。一般指自然語(yǔ)言之間句子和全文的翻譯。很多人出國(guó)但是卻并不會(huì)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言,因此翻譯機(jī)可以說派上了大用場(chǎng),成為眾多中老年甚至不少年輕人的出國(guó)利器。那么,翻譯機(jī)好用嗎?翻譯機(jī)有哪些種類呢?翻譯機(jī)應(yīng)該如何選購(gòu)呢?下面就一起來(lái)了解下相關(guān)知識(shí)。
翻譯有哪些分類 翻譯的基本要求是什么
翻譯是在準(zhǔn)確、通順、優(yōu)美的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過程。其內(nèi)容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號(hào)和視頻翻譯?,F(xiàn)代翻譯分為人工翻譯和機(jī)器翻譯兩種形式,不過隨著AI技術(shù)的發(fā)展,機(jī)器翻譯的精準(zhǔn)度也在不斷提升。下面一起來(lái)看看翻譯的相關(guān)知識(shí)吧。
十大阿拉伯語(yǔ)翻譯器 阿拉伯語(yǔ)翻譯成中文 阿拉伯語(yǔ)翻譯軟件推薦〈2026〉
阿拉伯語(yǔ)是世界上最重要的語(yǔ)種之一,不僅使用人數(shù)眾多,曾經(jīng)還是中東以及西方學(xué)術(shù)文化所使用的語(yǔ)言之一。MAIGOO小編現(xiàn)盤點(diǎn)了一批阿拉伯語(yǔ)在線翻譯工具、阿拉伯語(yǔ)翻譯軟件,以幫助大家更好的學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ),其中有智慧宮翻譯、歌木斯詞典、阿拉伯語(yǔ)翻譯官、谷歌翻譯、麥阿尼阿漢詞典、網(wǎng)易有道等。一起來(lái)看看!
翻譯器 翻譯 ★★★
1.7w+ 15
五大上海話翻譯器 上海話在線翻譯器 上海話翻譯成普通話的軟件〈2026〉
上海話是吳語(yǔ)的重要代表,狹義的上海話指的是上海市區(qū)的方言,廣義的上海話指的是上海各郊區(qū)的方言。本文中MAIGOO小編盤點(diǎn)了一批上海話翻譯器在線翻譯app、上海話翻譯器在線網(wǎng)站,如上海話在線發(fā)音翻譯器、漢語(yǔ)方言發(fā)音字典、滬語(yǔ)小詞典、上海話App、海詞詞典上海話方言詞典等,以幫助大家更好的了解和學(xué)習(xí)上海話。
翻譯器 翻譯 ★★★
14w+ 22
同聲傳譯的特點(diǎn)和要求 同聲傳譯的基本原則
同聲傳譯、,簡(jiǎn)稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設(shè)備提供即時(shí)的翻譯,這種方式適用于大型的研討會(huì)和國(guó)際會(huì)議,通常由兩名到三名譯員輪換進(jìn)行。同聲傳譯效率高,能保證演講或會(huì)議的流暢進(jìn)行。不過同聲傳譯的要求也很高,下面就和小編一起了解一下吧。
頁(yè)面相關(guān)分類
生活知識(shí)百科分類
知識(shí)體系榜
精華推薦