《老殘游記》是清末文學(xué)家劉鶚的代表作。這篇小說(shuō)以一位走方郎中老殘的游歷為主線,對(duì)社會(huì)矛盾開(kāi)掘很深,尤其是他在書(shū)中敢于直斥清官(清官中的酷吏)誤國(guó),清官害民,獨(dú)具慧眼地指出清官的昏庸常常比貪官更甚。同時(shí),小說(shuō)在民族傳統(tǒng)文化精華提煉、生活哲學(xué)及藝術(shù)、女性審美和平等、人物心理及音樂(lè)景物描寫(xiě)等多方面皆達(dá)到了極其高超的境界。
《老殘游記》開(kāi)篇即介紹了老殘的職業(yè),“從此也就搖個(gè)串鈴,替人治病糊口去了,奔走江湖近二十年?!苯?dāng)行種類(lèi)繁多,將老殘固定為郎中的職業(yè),自然寄予了“診治患者病痛”到“解決社會(huì)危機(jī)”的象征意義。小說(shuō)的第一回《土不制水歷年成患風(fēng)能鼓浪到處可危》便以醫(yī)治黃大戶渾身潰爛的奇病暗示了治理黃河水患一事,點(diǎn)明了本書(shū)作為晚晴四大譴責(zé)小說(shuō)之一對(duì)于現(xiàn)實(shí)的高度介入。這種對(duì)現(xiàn)實(shí)的介入不是一個(gè)普通郎中力所能及之事,而是源于老殘“俠”的身份。俠是江湖中不可或缺的、人人向往與尊敬的角色。與之前的俠義公案小說(shuō)不同,老殘并非職業(yè)俠客,甚至看不出一絲會(huì)武術(shù)的跡象。然而,武俠二字,俠優(yōu)于武,行俠正義匡正謬誤者,哪怕毫無(wú)功夫,也可配得上一個(gè)“俠”字。李歐梵論《老殘游記》時(shí),稱老殘為“文俠,而文俠用頭腦與藥草,而不是憑藉刀劍,來(lái)洗雪社會(huì)的不公”?!叭濉钡摹耙晕膩y法”和“俠”的“以武犯禁”,一直以來(lái)被視作最為珍貴的兩種品質(zhì)在文俠的身上合二為一。
通情達(dá)理學(xué)識(shí)淵博的俠客形象并不是什么破天荒的創(chuàng)舉?!度齻b五義》中,“錦毛鼠”白玉堂則文武雙全,武功一節(jié)自不必多言,文學(xué)一節(jié)亦能題詩(shī)忠烈祠,“詞語(yǔ)雖然粗俗,筆氣極其縱橫,而且言簡(jiǎn)意深,包括不遺”。但在老殘這一“文俠”身上,“文”對(duì)“武”已經(jīng)形成了壓倒性優(yōu)勢(shì)。晚晴在遭受了西方物質(zhì)文明的沖擊后破敗不堪,在以往的文學(xué)描述中對(duì)抗社會(huì)不公的最大利器——武術(shù),對(duì)此毫無(wú)辦法,俠義精神的傳統(tǒng)只能在文人的身上得以延續(xù)。
從仗劍的俠客到執(zhí)筆的文人,是在文學(xué)傳統(tǒng)中占據(jù)重要地位的江湖人的主體身份的一次轉(zhuǎn)變,同時(shí)也反映了在社會(huì)轉(zhuǎn)型的大風(fēng)浪中,文人對(duì)救黎民于水深火熱之中的英雄主體的想象不經(jīng)意間完成的轉(zhuǎn)換。中國(guó)主流現(xiàn)代文學(xué)的譜系中缺少俠客的身影,恰恰展現(xiàn)了現(xiàn)代化進(jìn)程的一個(gè)側(cè)面。
在《老殘游記》中,老殘與官府的關(guān)系可以用若即若離來(lái)形容,算是半個(gè)官人,莊宮保、黃人瑞、王子謹(jǐn)、白子壽這些官員無(wú)不對(duì)其敬重有加,治水?dāng)喟傅裙氯绾螞Q斷也常向老殘請(qǐng)教一二,可當(dāng)“宮保要他搬進(jìn)衙門(mén)去住,替他捐官”時(shí),他便“半夜里逃走了”。王德威教授認(rèn)為,“《三俠五義》之類(lèi)的小說(shuō)所表述的,并非一代中國(guó)人對(duì)皇權(quán)天威的幻想,而是一種深沉的幻滅”。
探討《老殘游記》對(duì)政治制度的態(tài)度或者說(shuō)動(dòng)蕩時(shí)局下官府該承擔(dān)何種責(zé)任,不妨將目光聚焦于小說(shuō)第一回中老殘的一個(gè)頗帶點(diǎn)神秘的色彩的夢(mèng)境。夢(mèng)境中,洪波巨浪上好不危險(xiǎn)的大船是書(shū)中極其重要的意象,暗喻了陷入困境的中國(guó)。在老殘看來(lái),“駕駛的人并未曾錯(cuò)”,也就是說(shuō)中國(guó)的癥結(jié)并不在于政治體制。真正殘害人民的是船上的水手。對(duì)應(yīng)到現(xiàn)實(shí)中,指代的是在官僚體系中的個(gè)體的官員而非官僚體系本身。在這樣的前提下,小說(shuō)給我們展現(xiàn)了一個(gè)極為吊詭的狀況:為解救含冤受屈的賈魏氏免遭酷吏剛弼的毒手,老殘必須借助官階更大的莊宮保的紫花大印,而正是這個(gè)在賈魏一案中扮演著青天大老爺角色的莊宮保,在治理水患的過(guò)程中要了不計(jì)其數(shù)的黎民百姓的性命。令人驚訝的是,對(duì)黃人瑞說(shuō)出“天下事冤枉的多著呢,但是碰在我輩眼目中,盡心力替他做一下子就罷了”的老殘,對(duì)莊宮保沒(méi)有絲毫責(zé)怪,僅僅是輕描淡寫(xiě)地歸咎于“不通世故之君子”。身臨其境去想,老殘又該如何是好呢?雖然極力拉開(kāi)與官府的距離,但畢竟無(wú)法完全置身其外,必要的時(shí)候,還得借助大官的勢(shì)力阻止小官才能為民伸冤。《老殘游記》認(rèn)定中國(guó)社會(huì)的罪魁禍?zhǔn)资呛诎档墓賵?chǎng)風(fēng)氣而極力維護(hù)正統(tǒng)的政治制度,殊不知,官場(chǎng)風(fēng)氣的墮落可能恰恰源于一直以來(lái)奉行的政治制度。這當(dāng)然是與官場(chǎng)若即若離的老殘所不能體會(huì)到的,所以他只能繼續(xù)若即若離下去,為清官害人之事憤慨不已又無(wú)法放棄對(duì)清明政治的想象。
劉鶚筆下的“清官”,其實(shí)是一些“急于要做大官”而不惜殺民邀功,用人血染紅頂子的劊子手。玉賢是以“才能功績(jī)卓著”而補(bǔ)曹州知府的。在署理曹州府不到一年的時(shí)間內(nèi),衙門(mén)前12個(gè)站籠便站死了2000多人,九分半是良民。于朝棟一家,因和強(qiáng)盜結(jié)冤被栽贓,玉賢不加調(diào)查,一口咬定是強(qiáng)盜,父子三人就斷送在站籠里。董家口一個(gè)雜貨鋪的掌柜的年輕兒子,由于酒后隨口批評(píng)了玉賢幾句,就被他抓進(jìn)站籠站死。東平府書(shū)鋪里的人,一針見(jiàn)血地說(shuō)出了玉賢的真相,“無(wú)論你有理沒(méi)理,只要他心里覺(jué)得不錯(cuò),就上了站籠了”。玉賢的邏輯是:“這人無(wú)論冤枉不冤枉。若放下他,一定不能甘心,將來(lái)連我前程都保不住。俗語(yǔ)說(shuō)的好,‘?dāng)夭菀?。”為了飛黃騰達(dá),他死也不肯放下手中的屠刀。老殘題詩(shī)說(shuō),“冤埋城闕暗,血染頂珠紅”,“殺民如殺賊,太守是元戎”,深刻地揭示了他們的本質(zhì)。剛弼是“清廉得格登登”的清官,他曾拒絕巨額賄賂,但卻倚仗不要錢(qián)、不受賄,一味臆測(cè)斷案,枉殺了很多好人。他審訊賈家十三條人命的巨案,主觀臆斷,定魏氏父女是兇手,嚴(yán)刑逼供,鑄成駭人聽(tīng)聞的冤獄。小說(shuō)還揭露了貌似賢良的昏官。山東巡撫張宮保,“愛(ài)才若渴”,搜羅奇才異能之士。表面上是個(gè)“禮賢下士”方面的大員,但事實(shí)上卻很昏庸。他不辨屬吏的善惡賢愚,也判斷不出謀議的正確與錯(cuò)誤。他的愛(ài)才美德,卻給山東百姓帶來(lái)了一系列的災(zāi)難?!稗k盜能吏”玉賢是他賞識(shí)的,剛弼也是他倚重的,更為嚴(yán)重的是他竟錯(cuò)誤地采用史鈞甫的治河建議,廢濟(jì)陽(yáng)以下民埝,退守大堤,致使兩岸十幾萬(wàn)生靈遭受涂炭。在小說(shuō)中楔入的桃花山一段插話中,著重寫(xiě)了隱居在荒山中的兩個(gè)奇人□姑和黃龍子。通過(guò)兩人的言行宣揚(yáng)了作者所信奉的太谷學(xué)說(shuō),同時(shí)對(duì)當(dāng)時(shí)的革命運(yùn)動(dòng),即所謂“北拳南革”,即北方的義和團(tuán)和南方的資產(chǎn)階級(jí)革命派,進(jìn)行了惡毒的詆毀和詛咒,攻擊他們都是“亂黨”。義和團(tuán)來(lái)勢(shì)猛,他說(shuō)“幾乎送了國(guó)家的性命”;革命黨起勢(shì)緩慢,他認(rèn)為“莫說(shuō)是皮膚小病,要知道渾身潰爛起來(lái),也會(huì)致命的”;告誡人們不要“攪入他的黨里去”,表現(xiàn)出對(duì)事物發(fā)展趨勢(shì)悲觀的一面。小說(shuō)的第一回,就是作者對(duì)于當(dāng)時(shí)政治的象征性圖解。他把當(dāng)時(shí)腐敗的中國(guó)比作一艘漂浮在海上行將被風(fēng)浪所吞沒(méi)的破舊帆船。船上有幾種人:一種是以船主為首的掌舵管帆的人,影指當(dāng)時(shí)上層的封建統(tǒng)治集團(tuán)。作者認(rèn)為他們“并未曾錯(cuò)”,只是因?yàn)槭亲摺疤窖蟆钡?,只?huì)過(guò)太平日子,不意遇上了風(fēng)浪,所以毛了手腳,加上未曾預(yù)備方針,遇了陰天,日月星辰都被云氣遮了,所以就沒(méi)有依傍。再一種人是乘客中鼓動(dòng)造反的人,比喻當(dāng)時(shí)的革命派,污蔑他們都是些“只管自己斂錢(qián),叫別人流血”的“英雄”。宣揚(yáng)如果依了他們,“這船覆得更快了”。還有一些肆意搜刮乘客的“下等水手”,則是指那些不顧封建王朝大局、恣意為非作惡的統(tǒng)治階級(jí)爪牙。作者對(duì)他們也很反感,視為罪人。
《老殘游記》寫(xiě)一個(gè)被人稱做老殘的江湖醫(yī)生鐵英在游歷中的見(jiàn)聞和作為。老殘是作品中體現(xiàn)作者思想的正面人物。他“搖個(gè)串鈴”浪跡江湖,以行醫(yī)糊口,自甘淡泊,不入宦途。但是他關(guān)心國(guó)家和民族的命運(yùn),同情人民群眾所遭受的痛苦,是非分明,而且俠膽義腸,盡其所能,解救一些人民疾苦。
全書(shū)隨著老殘的足跡所至,可以清晰地看到清末山東一帶社會(huì)生活的面貌。
劉鶚(è),原名夢(mèng)鵬,又名孟鵬,譜名振遠(yuǎn),字云摶、公約,又字鐵云,別署洪都百煉生。祖籍江蘇丹徒,1857年10月18日生于江蘇六合;1909年8月23日去世于新疆迪化(今烏魯木齊)。劉鶚出身于封建官僚家庭,從小得名師傳授學(xué)業(yè)。他學(xué)識(shí)博雜,精于考古,并在算學(xué)、醫(yī)道、治河等方面均有出類(lèi)拔萃的成就,被海內(nèi)外學(xué)者譽(yù)為“小說(shuō)家、詩(shī)人、哲學(xué)家、音樂(lè)家、醫(yī)生、企業(yè)家、數(shù)學(xué)家、藏書(shū)家、古董收藏家、水利專(zhuān)家、慈善家”。他涉獵眾多領(lǐng)域,著述頗豐,為我們留下了豐富的文化遺產(chǎn)。他所著《老殘游記》備受世人贊譽(yù),是十大古典白話長(zhǎng)篇小說(shuō)之一,又是中國(guó)四大諷刺小說(shuō)之一。劉鶚本人也是富有學(xué)識(shí)又得不到抱負(fù)的人。
劉鶚精於算學(xué)、醫(yī)學(xué)、水利,并留心西洋科學(xué)。個(gè)性放曠不拘,所見(jiàn)不同於流俗,觀察時(shí)事尤其犀利。早年曾於揚(yáng)州行醫(yī),后改行經(jīng)商(劉鶚28歲曾在江蘇淮安開(kāi)過(guò)菸草店,31歲又在上海開(kāi)過(guò)書(shū)店,但都因經(jīng)營(yíng)不善而倒閉).光緒14年(西元1888)黃河決口於鄭州,便投效河督吳大澄,山東巡府張曜,協(xié)助治河,后因治河有功,聲譽(yù)大起,被保薦以知府任用。曾上書(shū)建議修筑鐵路,利用外資開(kāi)采山西煤礦,興辦實(shí)業(yè)(指工商企業(yè)),以利民生,時(shí)人不解其用心,交相指責(zé),視為漢奸。光緒26年(西元1900)義和團(tuán)事起,八國(guó)聯(lián)軍入侵北京,太倉(cāng)粟(京師官方谷倉(cāng)里的糧食)為俄兵所據(jù),他向聯(lián)軍以低價(jià)購(gòu)得太倉(cāng)粟,賑濟(jì)饑民,全活甚眾,卻因被控私購(gòu)太倉(cāng)粟,流放新疆,住在烏魯木齊一座寺廟的戲臺(tái)底下,靠為人治病度日,最后病死於迪化(今烏魯木齊)。著有《老殘游記》、《鐵云藏龜》、《歷代黃河變遷圖考》等書(shū)。
從小說(shuō)的總體構(gòu)思來(lái)看,對(duì)官僚政治的批判與對(duì)文化心態(tài)的反思形成互補(bǔ)結(jié)構(gòu)??崂舻牧⑸砀鼙闶撬稳謇韺W(xué)。書(shū)中寫(xiě)了兩個(gè)帶有反理學(xué)、反禁欲色彩的女性,即《初集》中的玙姑和《二集》中的逸云。她們屬于哲理型或曰思辨型的女性,是中國(guó)古典文學(xué)中罕見(jiàn)的新形象,堪稱空谷幽蘭。桃花山一夕夜話,作家讓自己筆下的理想女性娓娓道出宋儒的虛偽和矯情,表現(xiàn)了對(duì)于壓抑個(gè)性、遏制情欲的倫理道德的深刻憎惡。
此外,劉鶚顯然試圖使作品涵納自己的政治思想以至哲學(xué)思想。首回危船一夢(mèng),以象征的手法,將晚清國(guó)勢(shì)的危殆、各派政治力量對(duì)時(shí)局的立場(chǎng)和態(tài)度,做了寓言式的圖解。劉鶚無(wú)疑反對(duì)“北拳南革”,他所開(kāi)出的治世藥方是:補(bǔ)殘。所謂“三元甲子之說(shuō)”,雖蒙上神秘預(yù)言色彩,實(shí)質(zhì)也蘊(yùn)涵著循序漸進(jìn)的社會(huì)變革意識(shí)。書(shū)中桃花山夜話數(shù)回,則顯然是在弘揚(yáng)太谷學(xué)派的教義,表現(xiàn)了對(duì)中國(guó)未來(lái)命運(yùn)的預(yù)測(cè)。
小說(shuō)同時(shí)也是作家心靈歷程的自白。從“送他一個(gè)羅盤(pán)”至于“眾怒難犯”,概括了劉鶚一生奮斗的失敗史以及痛苦的心靈歷程:由補(bǔ)殘、哭世至于出世,《二集》和《外編》彌漫著佛老悲天憫人的宗教氛圍。
《老殘游記》自1903年誕生于刊報(bào)連載,隨即在清末八股舉士制度被廢棄后的小說(shuō)大潮中脫穎而出,獲得了從民間到一流學(xué)者兩方面的高度關(guān)注和贊譽(yù)。除廣為人知的胡適、林語(yǔ)堂在1925和1933年分別為新版《老殘游記》寫(xiě)序推介之外,根據(jù)發(fā)現(xiàn)的、刊登于1905年9月22日《天津日日新聞》上的一則海報(bào),另有當(dāng)時(shí)“中國(guó)文界最上乘”之三君子,也對(duì)《老殘游記》表示推崇備至:“嚴(yán)幾道(復(fù)——筆者注,下同)先生云:“中國(guó)近一百年內(nèi)無(wú)此小說(shuō)’。梁任公(啟超)出重價(jià)購(gòu)其全稿,擬編入《新小說(shuō)》印行。王君晉庵(國(guó)維)深通英文,曾譯心理、倫理、物理等學(xué)科教科書(shū),能讀英國(guó)最深文理之書(shū)。讀《老殘游記》嘆曰:‘不意中國(guó)亦有此人!可與英國(guó)最高小說(shuō)平行?!巳诱撸灾袊?guó)文界最上乘也。其推崇如此,則此書(shū)之價(jià)值可想矣。”
魯迅在評(píng)論《老殘游記》時(shí)寫(xiě)道:“摘發(fā)所謂清官之可恨,或尤甚于贓官,言人所未嘗言,雖作者亦甚自喜”?!皵⒕盃钗铮瑫r(shí)有可觀?!?/p>
它流傳甚廣,被聯(lián)合國(guó)教科文組織認(rèn)定為世界文學(xué)名著?!独蠚堄斡洝窇?yīng)是繼《紅樓夢(mèng)》之后又一部上乘的“文化小說(shuō)”,而且是一部古往今來(lái)誕生于中華民族、在全世界范圍上具有超一流精神、文化、文學(xué)和藝術(shù)境界的巔峰之作。
劉鶚會(huì)撰寫(xiě)《老殘游記》一書(shū),原本是為了幫助朋友.在義和團(tuán)亂后沒(méi)幾年,京曹中有沈虞希與連夢(mèng)青二人,因素與天津日日新聞的方藥雨為友。一日,沈虞希偶將朝中事告知方藥雨,方氏將其揭露於報(bào)端,清廷獲悉后大為震怒,嚴(yán)辦泄密之人,且株連甚廣,沈氏被逮杖斃,連夢(mèng)青倉(cāng)皇遁走上海,連氏到上海后,家財(cái)盡失,無(wú)以為生,只依賴賣(mài)文糊口.劉鶚知其人孤介,不愿受人資助,因此動(dòng)筆寫(xiě)小說(shuō)送他,以增加其稿費(fèi)收入。
劉鶚的寫(xiě)作動(dòng)機(jī)本為助人,但他生當(dāng)亂世,目睹國(guó)事糜爛,再加上自己一生事業(yè)上的失敗以及政治理想的幻滅,《老殘游記》事實(shí)上也是他個(gè)人情感的寄托.他曾在書(shū)中自敘:「吾人生今之時(shí),有身世之感情,有國(guó)家之感情,有社會(huì)之感情,有宗教之感情,其感情愈深者,其哭泣愈痛,此洪都百鍊生所以有老殘游記之作也.棋局已殘,吾人將老,欲不哭泣也得乎」由此可知,《老殘游記》為當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)之縮影,更是作者一部以文字代替哭泣的著作。
清末劉鶚創(chuàng)作的《老殘游記》,被魯迅先生評(píng)為晚清四大“譴責(zé)小說(shuō)”之一,內(nèi)容豐富,意蘊(yùn)深邃,取得了很高的藝術(shù)成就,翻譯成多國(guó)文字,在國(guó)內(nèi)外影響巨大,被聯(lián)合國(guó)教科文組織認(rèn)定為世界文學(xué)名著。
《老殘游記》的藝術(shù)品位甚高,留下蛻舊變新的明顯印記。首先是敘事模式的轉(zhuǎn)變,由說(shuō)書(shū)人敘事轉(zhuǎn)為作家敘事。小說(shuō)具有濃郁的主觀感情色彩,作家的創(chuàng)作個(gè)性和主體意識(shí)得到充分弘揚(yáng)。小說(shuō)視角也由傳統(tǒng)的全知敘事轉(zhuǎn)為第三人稱限制敘事。其次是心理分析手法的運(yùn)用。《二集》中寫(xiě)斗姥宮姑子逸云講述她與任三爺熱戀的長(zhǎng)篇自白,就是一種大膽嘗試。作家的筆鋒觸及人的潛意識(shí)中最隱秘的心弦震顫,將一個(gè)青春少女對(duì)于情欲、物欲的強(qiáng)烈渴求和盤(pán)托出,頗有現(xiàn)代心理分析的意味。而《老殘游記》最突出的藝術(shù)特色是體現(xiàn)了中國(guó)小說(shuō)由敘事型向描寫(xiě)型的轉(zhuǎn)變。摻入詩(shī)和散文的筆法,開(kāi)拓審美空間,其文筆之清麗瀟灑,意境之深邃高遠(yuǎn),都達(dá)到很高境界。白描自然景色,尤見(jiàn)藝術(shù)功力。如寫(xiě)大明湖秋色,于梵宇僧樓、蒼松翠柏間點(diǎn)染一株半株濃艷的丹楓,頓覺(jué)秋意盎然。寫(xiě)黃河冰封棱怒,則蒼莽遒勁。書(shū)中關(guān)于音樂(lè)的兩段描寫(xiě):明湖居白妞說(shuō)書(shū),精彩絕倫,妙譬連珠,極形清音瀏亮,悠揚(yáng)云表之妙。第十回“驪龍雙珠光照琴瑟,犀牛一角聲葉箜篌”,則天機(jī)清妙,不同凡響,毋寧說(shuō)是作家在傾訴心聲?!独蠚堄斡洝匪械倪@些寫(xiě)作手法都為后世的小說(shuō)創(chuàng)作提供了精彩的范例。
《老殘游記》在國(guó)外論到中國(guó)近代小說(shuō)在國(guó)外的影響當(dāng)首推劉鶚的《老殘游記》。自魯迅先生把它譽(yù)為晚清四大譴責(zé)小說(shuō)的代表作之后,胡適也給予它很高的評(píng)價(jià)(《五十年來(lái)中國(guó)之文學(xué)》)。一個(gè)世紀(jì)(1903—2003)以來(lái),《老殘游記》印行的各種中文版本有186種之多(據(jù)樽本照雄:《增補(bǔ)新編清末民初小說(shuō)目錄》,2002年齊魯書(shū)社出版),此外,《老殘游記》又被譯成英文、法文、德文、俄文、日文、捷克文、匈牙利文、朝鮮文等8種文字,在海外廣為流傳。
西方人接觸中國(guó)近代小說(shuō),大約在20世紀(jì)二三十年代,最早觸摸的近代小說(shuō)就是劉鶚的《老殘游記》。早在1929年《老殘游記》的片斷譯文《歌女》(The Singing Girl,小說(shuō)第二回黑妞白妞說(shuō)書(shū))即在《亞洲》(Asia)雜志(11月號(hào))上發(fā)表,譯者是亞瑟·韋利(Arthur Waley,1889—1966)。此書(shū)雖是一個(gè)選譯本,但西方人卻是由它開(kāi)始認(rèn)知了劉鶚的藝術(shù)才能。1936年,林語(yǔ)堂又將《老殘游記》二集六回,譯成英文,題名《泰山的尼姑》(A Nun of Taishan),由商務(wù)印書(shū)館發(fā)行,在西方亦頗流傳。1951年,林譯本又在美國(guó)約翰·戴出版社出版了修訂本,改名為《寡婦、尼姑和名妓》,1971年西點(diǎn)格林伍德出版社再版。1939年,英文全譯本出現(xiàn),首先是林疑今、葛德順的譯本,題名《行醫(yī)見(jiàn)聞》(Tramp Doctor's Travelogue),由商務(wù)印書(shū)館出版,接著又有楊憲益、戴乃迭夫婦的《老殘游記》譯本(1947年南京獨(dú)立出版公司出版)問(wèn)世,1948年,這個(gè)譯本又由倫敦的阿蘭及岸溫有限公司出版。80年代,外文局出版“熊貓叢書(shū)”介紹中國(guó)文學(xué),《老殘游記》用的就是楊譯本。楊譯本在西方有較大的影響。此后,又有多種全譯本出現(xiàn),比較重要的還有哈羅德·沙迪克(Harold Shadick)的英譯本,1952年由美國(guó)康乃爾大學(xué)出版社出版。沙迪克出生于美國(guó),后移居加拿大,畢業(yè)于多倫多大學(xué)。上世紀(jì)30年代曾在燕京大學(xué)任西語(yǔ)系主任、教授,精通中文并熟悉中國(guó)文化,故他譯的《老殘游記》較忠實(shí)于原著,特別是書(shū)中的許多注釋對(duì)了解小說(shuō)很有幫助。譯本中還有若干插圖,是小說(shuō)文化內(nèi)涵的形象化,頗受西方讀者歡迎,故這個(gè)譯本在西方比較流行,曾多次再版。在英譯本中,還有H·Y·揚(yáng)德、G·M·泰勒合譯的《老殘先生》(Mr. Derelict),系節(jié)譯本,1948年喬治·愛(ài)倫和恩文有限公司出版。此外,還有捷克文譯本,譯者為捷克著名漢學(xué)家普實(shí)克(Javoslav Prú□ek,1906—1980),該書(shū)1946年出版,有長(zhǎng)篇序言:《劉鶚及其小說(shuō)〈老殘游記〉》,對(duì)在東歐傳播《老殘游記》頗有貢獻(xiàn)。盛成的法譯本于1984年由伽利瑪七星文庫(kù)推出。盛成(1899—1996),中國(guó)人,早年留學(xué)法國(guó)。上世紀(jì)80年代回國(guó)前曾一直在法國(guó)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作與研究,其譯本在法國(guó)頗有影響。俄譯本《老殘游記》(莫斯科,1958)的譯者為謝馬諾夫(B.Семанов),他還是近代另一部著名小說(shuō)《孽?;ā返淖g者,對(duì)近代小說(shuō)的譯介頗感興趣。謝馬諾夫是前蘇聯(lián)著名的漢學(xué)家,上世紀(jì)50年代曾在北京大學(xué)進(jìn)修過(guò)一年,他是蘇聯(lián)少有的研究近代小說(shuō)的專(zhuān)家,有《十九、二十世紀(jì)之交外國(guó)文學(xué)在中國(guó)》(載《十九世紀(jì)文學(xué)交流史論叢》,莫斯科,1962)和《魯迅與他的前輩作家》(莫斯科,1967)等論著。
《老殘游記》的日譯本有10多種,但多是選譯和節(jié)譯。第一個(gè)全譯本出現(xiàn)在20世紀(jì)的40年代,譯者是岡崎俊夫,1941年由生活社出版。1960年又將此譯本收入東京平凡社出版的《中國(guó)古典文學(xué)全集》第28卷,1965年又收入《東洋文庫(kù)》第51卷,1969年平凡社又以《老殘游記·續(xù)集》(初集20回、二集6回)的書(shū)
名收入《中國(guó)古典文學(xué)大系》第51卷。《老殘游記》初集20回仍為岡崎俊夫的譯本,二集6回由飯朗教授翻譯。這是《老殘游記》日譯本中最全的本子。譯者岡琦俊夫(1909—1959),系日本著名的文學(xué)翻譯家。他1934年畢業(yè)于東京帝國(guó)大學(xué)中國(guó)哲學(xué)科,后專(zhuān)門(mén)從事中國(guó)文學(xué)研究與翻譯,1934年,他與竹內(nèi)好、武田泰淳等人組織“中國(guó)文學(xué)研究會(huì)”,致力近現(xiàn)代文學(xué)的翻譯,譯過(guò)巴金、丁玲、趙樹(shù)理等人的作品。他的《老殘游記》譯本,質(zhì)量很高,在日本視為權(quán)威譯本。二集的譯者飯朗(1907—),也是日本著名的中國(guó)文學(xué)研究家,是“中國(guó)文學(xué)研究會(huì)”的主要成員,編纂《中國(guó)文學(xué)》,除翻譯《老殘游記》二集外,還譯有《紅樓夢(mèng)》、《家》和《駱駝祥子》等。
《老殘游記》還有德文譯本(德國(guó)漢斯·屈柏納Hans Kuhner譯,1989年出版)、匈牙利文譯本(鮑羅尼譯)、韓文譯本等,據(jù)所知,《老殘游記》一書(shū)有8種文字的數(shù)十種譯本在國(guó)外出版?zhèn)鞑ァ?/p>
關(guān)于《老殘游記》的研究論著也很多,其中較早有代表性的是捷克著名漢學(xué)家普實(shí)克的《劉鶚及其小說(shuō)〈老殘游記〉》,此文很有影響,一是作為他譯本的長(zhǎng)篇序言,又同時(shí)發(fā)表于《東方文庫(kù)》(1946),后收入他編著的《中國(guó)歷史與文學(xué)研究集》(1970)。此文對(duì)劉鶚的生平及其小說(shuō)思想內(nèi)涵作了較全面的詮釋?zhuān)赋觥独蠚堄斡洝肥且徊吭⒁馍羁痰默F(xiàn)實(shí)主義小說(shuō),稱贊“這本書(shū)是古老的中國(guó)文明在其衰落之前的最后一篇偉大的贊歌?!绷硪环矫妫諏?shí)克又指出《老殘游記》的創(chuàng)新性。他說(shuō):在20世紀(jì)初的所有作品(指近代小說(shuō))中,“《老殘游記》可能最接近于現(xiàn)代文學(xué),它也可能因此備受西方讀者歡迎,并不斷被譯為多種文字”。(《普實(shí)克中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)論文集》,湖南文藝出版社1987年版,第130頁(yè))普實(shí)克的評(píng)論在國(guó)際漢學(xué)界有一定的影響。
美籍華人夏志清的評(píng)論也頗引人注目。他寫(xiě)有《老殘游記:藝術(shù)及意義剖析》(臺(tái)灣《清華學(xué)報(bào)·中國(guó)研究》,1969年第2號(hào)),后來(lái)又改為《〈老殘游記〉新論》。夏氏對(duì)《老殘游記》評(píng)價(jià)甚高。他針對(duì)過(guò)去一般文學(xué)史家多認(rèn)為《老殘游記》結(jié)構(gòu)松散、藝術(shù)不完整的看法進(jìn)行評(píng)論。他說(shuō):從劉鶚在《老殘游記》中所表現(xiàn)出的藝術(shù)才能來(lái)看,他“不是不會(huì)撰述面面俱圓的故事”,而是他“不滿以情節(jié)為中心的小說(shuō),有野心包攬的完整性,以與他個(gè)人對(duì)國(guó)計(jì)民生的看法互相呼應(yīng)”。他說(shuō):“《老殘游記》文如其題,是主人翁所視、所思、所言、所行的第三人稱的游記”,“這游記對(duì)布局或多或少是漫不經(jīng)心的,又鐘意貌屬枝節(jié)或有始無(wú)終的事情,使它大類(lèi)于現(xiàn)代的抒情小說(shuō),而不似任何型態(tài)的傳統(tǒng)中國(guó)小說(shuō)。”夏氏認(rèn)為劉鶚在這方面所取得的成就“近乎革命式的成就”。夏氏所謂“近乎革命式的成就”,主要指《老殘游記》打破了中國(guó)傳統(tǒng)的古典小說(shuō)以情節(jié)為中心的敘事模式,就這一意義上來(lái)講,夏氏的話并不過(guò)分。夏氏還稱贊小說(shuō)第十二回老殘?jiān)邳S河大堤上面對(duì)雪月交輝的自然景象那一段心理獨(dú)白:”由眼前景象想起謝靈運(yùn)的詩(shī),又想到《詩(shī)經(jīng)》中的話,再聯(lián)想到現(xiàn)在的國(guó)家寫(xiě)得很好,顯示了劉鶚抒情小說(shuō)家的真正本領(lǐng),因?yàn)樵谥袊?guó)古典小說(shuō)中“向來(lái)對(duì)主角的主觀心境不肯著力描寫(xiě)”,而劉鶚卻“摸索(著)以意識(shí)流技巧表現(xiàn)這種情景,不但這里如此,好幾處亦如此,且同樣精采,這確是戛戛獨(dú)造的?!毕氖鲜敲兰A人中研究近現(xiàn)代文學(xué)的著名學(xué)者,系美國(guó)哥倫比亞大學(xué)教授。他的評(píng)論在國(guó)內(nèi)外引起了一定的反響,毫無(wú)疑問(wèn),他的評(píng)論提高了《老殘游記》的文學(xué)地位。
在國(guó)外研究《老殘游記》的學(xué)者中,樽本照雄也是一位非常值得注意的學(xué)者,他是日本研究中國(guó)近代文學(xué)(尤其是小說(shuō))著名專(zhuān)家,日本大阪經(jīng)濟(jì)大學(xué)教授。樽本氏對(duì)于《老殘游記》情有獨(dú)鐘,寫(xiě)有關(guān)于《老殘游記》的文章30余篇,多數(shù)收入他的三個(gè)文集:《清末小說(shuō)閑談》(1982)、《清末小說(shuō)論集》(1992)和《清末小說(shuō)探索》(1998)中,他近三年來(lái)有關(guān)《老殘游記》的文章多見(jiàn)于《清末小說(shuō)即》年刊和《清末小說(shuō)から》等雜志,在日本及海外學(xué)術(shù)界均有影響。其中有對(duì)小說(shuō)思想和藝術(shù)的評(píng)論(如《試論〈老殘游記〉》等),但更多是樽本氏對(duì)劉鶚及《老殘游記》資料的發(fā)掘與考證,其中尤以對(duì)《老殘游記》的版本、文字的異同、劉鶚生平的考證用力最多、成績(jī)最大。其他如美國(guó)學(xué)者馬幼垣的《劉鶚》和《讀劉鶚〈老殘游記·二編〉存疑》、加拿大特蘭德·赫利奇的《〈老殘游記〉:諷喻敘事》、德國(guó)漢斯·屈柏納的《劉鶚的政治思想》、英國(guó)約翰·D·科爾曼的《有和沒(méi)有向盤(pán):〈儒林外史〉、〈老殘游記〉和清代儒家傳統(tǒng)的消亡》、日本的小野忍和中野美代子關(guān)于劉鶚及《老殘游記》的評(píng)論、韓國(guó)吳淳邦的《晚清諷刺小說(shuō)的諷刺藝術(shù)》等,都是研究《老殘游記》的代表作。一個(gè)世紀(jì)以來(lái),各國(guó)漢學(xué)家對(duì)體現(xiàn)了作者政治思想、道德觀念、美學(xué)理想和富有哲理意味而在藝術(shù)上又有創(chuàng)新的這部近代小說(shuō)表現(xiàn)了巨大的熱情。
在全球范圍內(nèi),能夠引起如此強(qiáng)烈反響的中國(guó)近代小說(shuō),《老殘游記》獨(dú)占鰲頭?!独蠚堄斡洝范喾N文字譯本的出現(xiàn)和對(duì)其思想意蘊(yùn)、藝術(shù)技巧的研究,無(wú)疑提升了這部近代小說(shuō)在全球的知名度。聯(lián)合國(guó)科教文組織又把它列為世界名著之一,可以預(yù)料,《老殘游記》將會(huì)受到全球更多漢學(xué)家的關(guān)注和更多不同膚色讀者的喜愛(ài)。
《老殘游記》共20回,光緒二十九年(1903)發(fā)表于《繡像小說(shuō)》半月刊上,到13回因故中止,后重載于《天津日日新聞》始全。
劉鶚還曾寫(xiě)有《老殘游記》續(xù)集,作于光緒三十一年(1905)至三十三年之間。據(jù)劉大紳說(shuō),共有14回,今殘存9回。1934年在《人間世》半月刊上發(fā)表4回,次年良友圖書(shū)公司出版6回的單行本。1962年中華書(shū)局出版的《老殘游記資料》收錄了后3回。續(xù)集前6回,雖然也有對(duì)官僚子弟肆意蹂躪婦女惡行的揭露,但主要的是通過(guò)泰山斗姥宮尼姑逸云的戀愛(ài)故事及其內(nèi)心深入細(xì)微的思想活動(dòng),以及赤龍子的言談行徑,宣傳了體真悟道的妙理。后3回則是描寫(xiě)老殘游地獄,以寓其懲惡勸善之旨。
此外還殘存《外編》4700余字,寫(xiě)于光緒三十一年以后。除《老殘游記》外,劉鶚著有天算著作《勾股天元草》、《孤三角術(shù)》,治河著作《歷代黃河變遷圖考》、《治河七說(shuō)》、《治河續(xù)說(shuō)》,醫(yī)學(xué)著作《人命安和集》(未完成),金石著作《鐵云藏龜》、《鐵云藏陶》、《鐵云泥封》,詩(shī)歌創(chuàng)作《鐵云詩(shī)存》。1980年齊魯書(shū)社出版了《鐵云詩(shī)存》,其詩(shī)清新俊逸,功力頗深,反映了他的一些行蹤和思想感情。