《鵝媽媽的故事》是沙爾·貝洛所著作品。
本書(Les contes de la Mere L'oye)里收進(jìn)佩羅(Charles Perrault)(亦譯貝洛)等幾位古典童話大師的全部著作,有《小紅帽》、《藍(lán)胡子》、《灰姑娘》、《美人和怪獸》等等名篇。貝洛童話的題材來源于法國(guó)和歐洲及一些東方國(guó)家的傳說故事,但法國(guó)作家貝洛對(duì)它們進(jìn)行了精心的加工和再創(chuàng)作,使其既具有民間文學(xué)簡(jiǎn)潔、清新的優(yōu)點(diǎn),又兼?zhèn)湮膶W(xué)作品語言雅致、描寫細(xì)致的特長(zhǎng)。在某種意義上,貝洛童話可以稱之為最早的文學(xué)童話。
法國(guó)古典童話是世界兒童文學(xué)的珍品,只要寫幾個(gè)篇名,你們就知道它們何等有名了:《小紅帽》、《藍(lán)胡子》、《睡美人》、《美人和怪獸》……在這《鵝媽媽的故事》里,收進(jìn)了從17世紀(jì)到19世紀(jì)的幾位法國(guó)古典童話作家的全部著作,其中有世界上第一位把民間故事收集起來寫成一本《鵝媽媽的故事》的佩羅(也譯貝洛,1628-1703),有多努瓦夫人(1650-1705),有博蒙夫人(1711-1780),有德·塞居爾夫人(1799-1874)。大家一定聽說過那些故事,也許還看過美國(guó)迪斯尼的動(dòng)畫片《睡美人》和《美人和怪獸》,以及法國(guó)著名女影星德納芙主演的童話片《驢皮公主》,那么,來讀讀原法原味的童話原作吧。
提到《小紅帽》《穿靴子的貓》《灰姑娘》《藍(lán)胡子》《睡美人》等著名的童話名篇,人們往往立刻想起了《格林童話》。實(shí)際上,在《格林童話》出版(1812年)前一個(gè)多世紀(jì),這些童話已經(jīng)被收集到另一本著名的童話集《鵝媽媽的故事》中。
1697年法國(guó)作家夏爾·佩羅(1628-1703)以小兒子的名義,在巴黎出版了《鵝媽媽的故事或寓有道德教訓(xùn)的往日故事》,收錄了包括以上著名童話在內(nèi)的8篇童話和3篇童話詩。“鵝媽媽的故事”取名于法國(guó)民間故事“母鵝給小鵝講故事”的說法。佩羅的這部童話集一問世即受到孩子們的熱烈歡迎,成為法蘭西最流行、每個(gè)家庭必備的兒童讀物。這些童話至今仍廣為流傳,而“鵝媽媽”被出版商紐伯瑞借用為一個(gè)低幼兒歌和故事品牌,系列圖書在世界范圍內(nèi)常銷不衰。
夏爾·佩羅是一位詩人、學(xué)者,也曾做過律師,在17世紀(jì)法國(guó)文壇很有名望,他有不少稱頌一時(shí)的作品,但有趣的是,為他留下永久聲名的卻是這樣一部小小的童話集。
《鵝媽媽的故事》多取材于法國(guó)和歐洲的民間傳說,佩羅并沒有停留于簡(jiǎn)單的收集整理,他在保留了民間文學(xué)對(duì)比鮮明、極富幽默感的生動(dòng)情節(jié)的同時(shí),在改寫中進(jìn)行了補(bǔ)充、發(fā)揮,把口頭文學(xué)所欠缺的形象刻畫和生活圖景描寫引進(jìn)情節(jié)之中,使其更加曲折有致,文學(xué)色彩濃重,從而更具藝術(shù)魅力。與《格林童話》相比,可以說這是一部作家再創(chuàng)作的童話集。
作者生平
沙爾·貝洛(Charles Perrault,1628—1703),是十七世紀(jì)法國(guó)詩人、作家,曾當(dāng)過律師和皇家建筑總監(jiān)。在少年時(shí)代,他就顯露出文學(xué)才華,后來成為頗有名望的詩人。他號(hào)召作家反映當(dāng)代人的生活和道德觀念。貝洛對(duì)童話故事進(jìn)行重新創(chuàng)作時(shí),加入了他本人對(duì)當(dāng)時(shí)生活的種種感受和體驗(yàn)。堅(jiān)韌、勤勞、溫柔、盡職的品格在貝洛筆下受到贊美。他改寫的《鵝媽媽的故事》是最早為兒童編寫的童話故事,其中就有《灰姑娘》、《小紅帽》、《林中睡美人》、《小拇指》、《藍(lán)胡子》、《穿長(zhǎng)靴的貓》、《仙女》等膾炙人口的佳作。這本童話集一問世就立即受到法國(guó)甚至全世界孩子們的歡迎,成為一本家喻戶曉的經(jīng)典讀物,影響了一代又一代孩子的成長(zhǎng)。
以《林中睡美人》的故事為例。兒童文學(xué)評(píng)論家張美妮曾做過這樣精到的評(píng)價(jià):
“‘睡美人'型故事在歐洲早有流傳,情節(jié)或繁或簡(jiǎn),往往樸素卻顯粗疏,佩羅的《林中睡美人》卻如經(jīng)精細(xì)雕琢的美玉。擅寫魔變的佩羅不僅使奇幻的情節(jié)更加曲折、完整,發(fā)展自然、絲絲入扣,他還刻畫了鮮明的形象,描摹了頗富真實(shí)感的生活細(xì)節(jié),因而故事更娓娓動(dòng)聽。童話中年輕的仙女用沉睡一百年代替死亡來減輕公主的不幸;又讓宮中的人、動(dòng)物一起酣睡以免公主醒來后感到孤寂和不安,這些謀劃充分展示了仙女仁愛善良的品格。還有,對(duì)王宮飲宴情景以及其他生活圖景形象具體的描繪,使人如親臨其境?!?/p>
俄國(guó)杰出的作家屠格涅夫曾說:佩羅的童話“是這樣的趣味無窮,這樣的使孩子迷戀,這樣的使孩子大開眼界……從他的童話里可以感受到我們?cè)?jīng)在民歌中感受過的那種神韻;他的童話里所具有的正是那種奇幻神妙和平凡質(zhì)樸、莊嚴(yán)崇高和活潑快活的糅合物——這種糅合物才真是名副其實(shí)的童話構(gòu)思區(qū)別于其他文學(xué)樣式的特征?!?/p>
佩羅的童話不但給孩子們帶來了愉悅,喚起美妙的想象,而且還給孩子們以完美的人格熏陶,這正是優(yōu)秀的童話所追求的極高境界。
當(dāng)代法國(guó)評(píng)論家馬克·索里亞曾給予這本小冊(cè)子以極高的評(píng)價(jià):“它是我們中間每一個(gè)人在上學(xué)前就已經(jīng)學(xué)過的唯一古典著作,是我們中間每一個(gè)人在識(shí)字前就已經(jīng)讀過的唯一古典著作,也是我們中間的每一個(gè)人所不能忘懷的唯一古典著作——即使他不愛好閱讀和不再重讀這部書。”
《貝洛童話》的影響,法國(guó)隨即出現(xiàn)了貴族文學(xué)沙龍作家改編民間童話的熱潮,形成了17世紀(jì)末法國(guó)古典童話的黃金時(shí)代。從世界童話史的發(fā)展角度看,貝洛童話對(duì)于童話確立為專門的文學(xué)體裁、童話由民間集體創(chuàng)作向作家獨(dú)立創(chuàng)作發(fā)展都起到了非常重要的作用。
本書于1697年首度刊行,書中的故事取材于一般民眾的口述傳統(tǒng)故事,經(jīng)過潤(rùn)色之后,給在沙龍中進(jìn)進(jìn)出出的女性雅士和宮廷人士看。