約束南風(fēng)徹曉忙,收云卷雨一川涼。
漲江混混無聲綠,熟麥騷騷有意黃。
吏卒遠(yuǎn)時閑信馬,田園佳處忽思鄉(xiāng)。
鄰翁萬里應(yīng)相念,春晚不歸同插秧。
約束:為訂約所管束。這里如言與南風(fēng)約定,約它收云斂雨,使天空清明。南風(fēng):夏季的風(fēng)。徹曉:整整一個早晨。
收云卷雨:云散雨停。一川:猶言滿地、遍野、一片。
混混(gǔn):通“滾滾”,水流連續(xù)不斷。無聲綠:平靜碧綠。
騷騷:風(fēng)吹過麥田發(fā)出的聲響?!段倪x?張衡〈思玄賦〉》:“寒風(fēng)凄其永至兮,拂窮岫之騷騷?!崩钌谱ⅲ骸膀}騷,風(fēng)動貌?!庇幸猓簩θ撕榈臉幼?。
吏卒:指隨從待衛(wèi)的人員。閑信馬:悠閑地聽任馬行走。
佳處:優(yōu)美之處。
相念:思念我。相,表示動作偏指一方,不是互相的意思。懸想鄉(xiāng)鄰在思念自己,自己的思鄉(xiāng)之情自在其中。
春晚:猶春暮。
南風(fēng)如約忙碌了一個早上,收云斂雨還留下一片微涼。
雨漲春水滿江碧綠悄無聲,風(fēng)吹熟麥騷騷作響向人黃。
遠(yuǎn)離貼身隨從我悠閑獨行,田園風(fēng)光美好人忽然思鄉(xiāng)。
鄰家老翁遙隔萬里應(yīng)相念,春色已晚何不歸來同插秧。
淳熙三年(1176年),范成大在成都四川制置使任上作此詩。初夏的一天,風(fēng)吹云散,雨住天晴,作者出郊游賞時觸景興懷,忽然萌發(fā)了濃郁的思鄉(xiāng)之情,遂作此詩。
范成大(1126~1193),南宋詩人。字致能,又字幼元、友生,號山中居士,又號石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興年間進(jìn)士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經(jīng)略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅強不屈,幾被殺。晚年退居故鄉(xiāng)石湖,卒謚文穆。其詩題材廣泛,與陸游、楊萬里、尤袤齊名,稱“中興四大家”或“南宋四大家”。又工詞,文賦也享有盛名。著作頗富,傳世作品有《石湖居士詩集》《石湖詞》《桂海虞衡志》《吳船錄》《吳郡志》等,存詩1900多首。
首聯(lián)點明“出郊”適逢晚雨初霽,南風(fēng)拂面,氣候宜人。雨過天晴本是自然現(xiàn)象,作者卻寫得這樣富于人情味:他與南風(fēng)約定,讓它“收云卷雨”,而南風(fēng)也居然守信踐約,徹曉忙碌。
頷聯(lián)繪景,暗承上聯(lián)“風(fēng)雨”二字,宿雨猛漲春水,漫江碧綠而混混無聲;南風(fēng)吹熟麥穗,遍地金黃而騷騷作響。這兩句既緊扣晚春初夏特有的景色,明麗動人,亦表現(xiàn)出詩人小離政務(wù)出郊漫步時的欣喜開朗之情。
頸聯(lián)抒情,語似平易無奇,但最是曲傳人意:身為方面大使,唯有遠(yuǎn)離隨從時,方能悠閑自得地一路觀賞田園風(fēng)光;但美好的田園風(fēng)光卻又觸發(fā)起他濃郁的客愁鄉(xiāng)思。字里行間曲折傳出他厭倦紛擾官場、潛心向往歸隱純樸田園的心境。
尾聯(lián)作者自己“忽思鄉(xiāng)”,卻說“鄰翁萬里應(yīng)想念”,使躍躍欲試的心情更是透過一層。這是古詩中常用的一種敘事手法,就是由主體到客體再回到主體,借由抒情對象的角度來表達(dá)主體的感受,此類的詩歌還有很多,像柳永的很多詩中就是通過想象對方對自己的思念來表達(dá)自己的思念。
陜西師范大學(xué)中文系副教授高海夫《范成大詩選注》:前半寫景,自然而清新;后半言懷,曲折而情深。