發(fā)展歷程
俄國(guó)人熱愛(ài)莎士比亞,俄國(guó)作曲家謝爾蓋.普羅科菲耶夫憑著對(duì)莎翁詩(shī)篇的理解,將19世紀(jì)末期柴科夫斯基創(chuàng)作的片斷整合成了流傳數(shù)代的整劇芭蕾舞音樂(lè)。音樂(lè)和故事激勵(lì)了當(dāng)時(shí)的數(shù)十名舞劇編導(dǎo)。
在本世紀(jì)之前,《羅密歐與朱麗葉》的芭蕾歷史走的更遠(yuǎn)。第一個(gè)芭蕾版本的《羅密歐與朱麗葉》由威尼斯人奧薩比沃.路茨編導(dǎo),1785年首演。之后19世紀(jì)的編導(dǎo)們創(chuàng)作了各自的版本,包括1809年圣彼得堡的伊萬(wàn).瓦爾伯格和1811年哥本哈根的意大利人文森羅.伽里奧提。一個(gè)多世紀(jì)之后舞蹈編導(dǎo)們才再一次采用這個(gè)戲劇的主題。
在迪阿吉涅夫的芭蕾中,波諾尼斯拉娃.尼金斯基,著名舞蹈家瓦斯拉娃.尼金斯基的姐妹,編導(dǎo)了她自己的芭蕾版本,音樂(lè)是康斯坦特.蘭伯特,設(shè)計(jì)師是喬.米諾。
許多作曲家在莎士比亞故事的基礎(chǔ)上創(chuàng)作音樂(lè),包括柴科夫斯基,弗萊德里克.德里烏斯和赫克托.伯遼茲。19世紀(jì)50年代,萊昂納多.博恩斯坦在莎士比亞戲劇的基礎(chǔ)上,與杰羅姆.羅賓斯合作,為舞臺(tái)音樂(lè)劇《西城故事》打下了基礎(chǔ)。
1934年,兩名蘇聯(lián)作家萌生了在莎士比亞戲劇基礎(chǔ)上創(chuàng)作芭蕾的想法,他們?cè)O(shè)計(jì)的愛(ài)情結(jié)局是幸福的,卡普萊與蒙太谷家族最后握手言和。在音樂(lè)方面,他們求助于年輕的俄國(guó)音樂(lè)家謝爾蓋.普羅科菲耶夫。但是普羅科菲耶夫希望忠實(shí)于莎士比亞。由于意見(jiàn)發(fā)生分歧,且編導(dǎo)大耍脾氣,普羅科菲耶夫很快便放棄了基洛夫芭蕾舞團(tuán)關(guān)于這次音樂(lè)的委托。
1938年,普羅科菲耶夫不得不將自己的樂(lè)譜給了捷克斯洛伐克的博爾諾城市劇院,以便他的《羅密歐與朱麗葉》音樂(lè)能夠付諸演出。直到1940年,蘇聯(lián)再次邀請(qǐng)普羅科菲耶夫?yàn)椤读_密歐與朱麗葉》完成一部作品,編導(dǎo)有萊昂尼德.拉若斯基。1940年1月11日,基洛夫芭蕾舞團(tuán)首演于基洛夫國(guó)家歌劇芭蕾劇院,佳麗娜.烏蘭諾娃和康斯坦丁.瑟基耶夫擔(dān)任主要角色,該演出取得了巨大的成功。
1954年一部捕捉烏蘭諾娃神奇表演的電影開(kāi)始發(fā)行。1946年,大劇院芭蕾舞團(tuán)再次演出,朱麗葉仍然由烏蘭諾娃擔(dān)綱。
朱麗葉是烏蘭諾娃出演時(shí)間很長(zhǎng)而且性格特色濃郁的角色,是她最杰出的角色,她本人是集精粹于一身的朱麗葉。當(dāng)說(shuō)道普羅科菲耶夫創(chuàng)作的音樂(lè)時(shí),烏蘭諾娃說(shuō)他令編導(dǎo)編出了展現(xiàn)她舞蹈天賦的音樂(lè),她寫道:“普羅科菲耶夫的音樂(lè)生命力旺盛,富有活力,是可以看到的音樂(lè)。聽(tīng)上去很現(xiàn)代,但是在精神本質(zhì)上和品位上卻非常的莎士比亞,音樂(lè)像一只手臂,指引著我們的動(dòng)作,并賦予動(dòng)作豐富的意義和目的。他引人入勝的人物性格明確了舞蹈的樣式,使我們的工作變得非常容易。”
拉烏諾烏斯基的《羅密歐與朱麗葉》和普羅科菲耶夫的音樂(lè)在俄羅斯大劇院芭蕾舞團(tuán)的1956年歐洲巡演中第一次在歐洲觀眾前亮相。在蘇聯(lián),由于該舞劇的莊嚴(yán)、戲劇性和觀賞性,觀眾們報(bào)以狂熱的掌聲。尤其令人動(dòng)容的是普羅科菲耶夫的音樂(lè)。他是第一個(gè)將人類情感帶入芭蕾舞臺(tái)的作曲家,音樂(lè)大膽的、清晰的人物特征使得每一個(gè)舞步都具有非凡的戲劇性。舞蹈評(píng)論家約翰.格魯恩評(píng)論道:“在蘇聯(lián)的統(tǒng)治下,芭蕾第一次超越社會(huì)主義的規(guī)則,直抵觀眾內(nèi)心的悲憫?!?拉烏諾烏斯基的作品被收錄到基洛夫芭蕾舞團(tuán),1992年該劇在多倫多O’Keefe中心進(jìn)行了為期一周的演出。
兩位英國(guó)編導(dǎo),約翰.克蘭科和肯尼斯.麥克米蘭在看到拉烏諾烏斯基的《羅密歐與朱麗葉》之后大受啟發(fā),他們創(chuàng)造了各自的版本。另一個(gè)英國(guó)編導(dǎo),弗萊德里克.阿什頓在大劇院芭蕾舞團(tuán)觀看之后,于1955年為丹麥皇家芭蕾舞團(tuán)創(chuàng)作了他的《羅密歐與朱麗葉》。1985年,阿什頓的版本被英國(guó)國(guó)家芭蕾舞團(tuán)保留,他的作品結(jié)構(gòu)是室內(nèi)劇,重點(diǎn)放在了愛(ài)情故事以及朱麗葉與其家庭的關(guān)系上。
加拿大國(guó)家芭蕾舞團(tuán)演出的約翰.克蘭科版的《羅密歐與朱麗葉》,包含了阿什頓版的室內(nèi)劇特征,也結(jié)合了俄羅斯芭蕾優(yōu)雅莊嚴(yán)和舞蹈詩(shī)的意境。他希望在俄羅斯版的戲劇性與阿什頓的純舞蹈之間搭起一座橋梁。
克蘭科理解了戲劇,他將理解帶入了《羅密歐與朱麗葉》等芭蕾舞中。劇中的室內(nèi)特征通過(guò)普羅科菲耶夫的室內(nèi)交響樂(lè)得到了暗示,室內(nèi)交響樂(lè)的曲調(diào)優(yōu)美,保留了一定的室內(nèi)私密性。更重要的是,克蘭科將戲劇與舞蹈融合在動(dòng)作中,如行云流水般的延續(xù)??颂m科的情感浸透了《羅密歐與朱麗葉》的雙人舞,自由輕盈,通過(guò)其中的戲劇性可以感受到編導(dǎo)的感情。