《吾國(guó)與吾民》是林語(yǔ)堂第一部在美國(guó)引起巨大反響的英文著作。林氏在該書中用坦率幽默的筆調(diào)、睿智通達(dá)的語(yǔ)言娓娓道出了中國(guó)人的道德、精神狀態(tài)與向往,以及中國(guó)的社會(huì)、文藝與生活情趣。
《吾國(guó)與吾民》一書,又名《中國(guó)人》,是林語(yǔ)堂先生的代表作,同時(shí)也是他在西方文壇的成名作。原書是作者用英文創(chuàng)作的,書名為"My Country and My People"。后來(lái)經(jīng)郝志東、沈益洪二人將全書翻譯為中文,由上海學(xué)林出版社出版。這部全譯本《吾國(guó)與吾民》補(bǔ)上了原著中的一些重要而頗有爭(zhēng)議的篇章,有《蔣介石其人其謀》、《收?qǐng)稣Z(yǔ)》(初版)、《我們的出路》、《領(lǐng)袖人才的要求》等。在保持原著原有風(fēng)格的基礎(chǔ)上,又增添了譯者的附記、索引等內(nèi)容,使得整部書的思想及內(nèi)容更為完備。
《吾國(guó)與吾民》一書的主體內(nèi)容,共分為兩大部分,第一部分是“背景”。包括了《中國(guó)人》、《中國(guó)人的性格》、《中國(guó)人的心靈》、《人生的理想》四章。
注:
關(guān)于文白夾雜問(wèn)題,由于江蘇文藝出版社的黃嘉德翻譯本,譯于1936年,他文學(xué)底蘊(yùn)很深,而且考慮到當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)狀,就用了文白夾雜的方式來(lái)翻譯,其實(shí)他有些用詞很文雅,有些地方翻得也很精彩的。
賽珍珠序
自序
閑話開場(chǎng)
第一章 中國(guó)人民
一 南方與北方
二 退化
三 新血統(tǒng)之混入
四 文化之鞏固作用
五 民族的童年
第二章 中國(guó)人之德性
一 圓熟
二 忍耐
三 無(wú)可無(wú)不可
四 老猾俏皮
五 和平
六 知足
七 幽默
八 保守性
第三章 中國(guó)人的心靈
一 智慧
二 女性型
三 缺乏科學(xué)精神
四 邏輯
五 直覺
六 擬想
第四章 人生之理想
一 中國(guó)的人文主義
二 宗教
三 中庸之道
四 道教
五 佛教
小引
第五章 婦女生活
一 女性之從屬地位
二 家庭和婚姻
三 理想中的女性
四 我們的女子教育
五 戀愛和求婚
六 妓女與妾
七 纏足的習(xí)俗
八 解放運(yùn)
第六章 社會(huì)生活和政治生活
一 公共精神的缺乏
二 家族制度
三 徇私舞弊和禮俗
四 特權(quán)與平等
五 社會(huì)階級(jí)
六 陽(yáng)性型的三位一體
七 陰性型的三位一體
八 鄉(xiāng)屬制度
九 賢能政府
第七章 文學(xué)生活
一 文學(xué)之特性
二 語(yǔ)言與思想
三 學(xué)術(shù)
四 學(xué)府制度
五 散文
六 文學(xué)與政治
七 文學(xué)革命
八 詩(shī)
九 戲劇
十 小說(shuō)
十一 西洋文學(xué)之影響
第八章 藝術(shù)家生活
一 藝術(shù)家
二 中國(guó)書法
三 繪畫
四 建筑
第九章 生活的藝術(shù)
一 日常的娛樂(lè)
二 居室與庭園
三 飲食
收?qǐng)稣Z(yǔ)
這本書問(wèn)世了,正如所有偉大的書籍終會(huì)問(wèn)世一樣。它滿足了以上所有這些要求。它實(shí)事求是,不為真實(shí)而羞愧。它寫得美妙,既嚴(yán)肅又歡快,對(duì)古今中國(guó)都能給予正確的理解和評(píng)價(jià)。我認(rèn)為這是迄今為止最真實(shí)、最深刻、最完備、最重要的一部關(guān)于中國(guó)的著作。更值得稱道的是,它是由一位中國(guó)人寫的,一位現(xiàn)代的中國(guó)人。他的根基深深地扎在過(guò)去,他豐碩的果實(shí)卻結(jié)在今天。
與歷來(lái)的偉大著作的出世一樣,《吾國(guó)與吾民》不期而出世了。它的筆墨是那樣的豪放瑰麗、巍巍乎,煥煥乎,幽默而優(yōu)美,嚴(yán)肅而愉悅。我想這一本書是歷來(lái)有關(guān)中國(guó)的著作中最忠實(shí),最鉅麗、了完備、最重要的成績(jī)。尤可寶貴者,他的著作者,是一位中國(guó)人,一位現(xiàn)代作家,他的根蒂鞏固地深植于往昔,而豐富的鮮花開于今代。
——諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者賽珍珠
讀林先生的書使人得到很大啟發(fā)。我非常感激他,因?yàn)樗臅刮掖箝_眼界。只有一位優(yōu)秀的中國(guó)人才能這樣坦誠(chéng)、信實(shí)而又毫不偏頗地論述他的同胞。
——《紐約時(shí)報(bào)》星期日書評(píng)
不管是了解古老的或是現(xiàn)代的中國(guó),只要讀一本《吾國(guó)與吾民》就足夠了。
——美國(guó)著名書評(píng)家T.F.Opie
雖然他講的是數(shù)十年前中國(guó)的精彩,但他的話,即使在今天,對(duì)我們每一個(gè)美國(guó)人都很受用。
——美國(guó)總統(tǒng)布什
林語(yǔ)堂,福建龍溪人,1895年出生于福建一個(gè)基督教家庭,父親為教會(huì)牧師。
1912年林語(yǔ)堂入上海圣約翰大學(xué),畢業(yè)后在清華大學(xué)任教。1919年秋赴美哈佛大學(xué)文學(xué)系。1922年獲文學(xué)碩士學(xué)位。同年轉(zhuǎn)赴德國(guó)入萊比錫大學(xué),專攻語(yǔ)言學(xué)。1923年獲博士學(xué)位后回國(guó),任北京大學(xué)教授、北京女子師范大學(xué)教務(wù)長(zhǎng)和英文系主任。1924年后為《語(yǔ)絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學(xué)任文學(xué)院長(zhǎng)寫雜文,并研究語(yǔ)言。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語(yǔ)》半月刊。1934年創(chuàng)辦《人間世》,1935年創(chuàng)辦《宇宙風(fēng)》,提倡“以自我為中心,以閑適為格凋”的小品文,成為論語(yǔ)派主要人物。1935年后,在美國(guó)用英文寫《吾國(guó)與吾民》《風(fēng)聲鶴唳》, 在法國(guó)寫《京華煙云》等文化著作和長(zhǎng)篇小說(shuō)。
1944年曾一度回國(guó)到重慶講學(xué)。1945年赴新加坡籌建南洋大學(xué),任校長(zhǎng)。1947年任聯(lián)合國(guó)教科文組織美術(shù)與文學(xué)主任。1952年在美國(guó)與人創(chuàng)辦《天風(fēng)》雜志。1966年定居臺(tái)灣。1967年受聘為香港中文大學(xué)研究教授。1975年被推舉為國(guó)際筆會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。1976年在香港逝世。