《送魏大從軍》是唐代詩人陳子昂創(chuàng)作的一首五律。這首贈別詩表達(dá)了對友人建功報國的殷切期望,表達(dá)了報效國家的豪情壯志。全詩感情豪放激揚(yáng),語氣慷慨悲壯。
送魏大從軍⑴
匈奴猶未滅⑵,魏絳復(fù)從戎⑶。
悵別三河道⑷,言追六郡雄⑸。
雁山橫代北⑹,狐塞接云中⑺。
勿使燕然上⑻,惟留漢將功⑼。
⑴魏大:陳子昂的友人。姓魏,在兄弟中排行第一,故稱。
⑵“匈奴”一句:前句使用了漢代驃騎將軍霍去病“匈奴未滅,無以家為也”的典故。猶,還。
⑶“魏絳”句:魏絳(jiàng),春秋晉國大夫,他主張晉國與鄰近少數(shù)民族聯(lián)合,曾言“和戎有五利”,后來戎狄親附,魏絳也因消除邊患而受金石之賞。復(fù),又。從戎,投軍。戎(róng),兵器,武器。
⑷悵(chàng)別:充滿惆悵地離別。三河道:古稱河?xùn)|、河內(nèi)、河南為三河,大致指黃河流域中段平原地區(qū)。
⑸六郡雄:原指金城、隴西、天水、安定、北地、上郡的豪杰,這里專指西漢時在邊地立過功的趙充國?!稘h書》中記載其為“六郡良家子”。
⑹雁山:即雁門山。在今山西代縣。橫代北:橫亙在代州之北。
⑺狐塞(sài):飛狐塞的省稱。在今河北省淶源縣,北跨蔚縣界。塞,邊界上的險要之處。云中:云中郡,治所在即山西大同。
⑻燕(yān)然:古山名。即今蒙古人民共和國境內(nèi)的杭愛山。東漢永元元年,車騎將軍竇憲領(lǐng)兵出塞,大破北匈奴,登燕然山,刻石勒功,記漢威德。見《后漢書·竇憲傳》。
⑼“勿使”兩句:用竇憲典故。《后漢書·竇憲傳》中記載,竇憲為車騎將軍,大破北單于,登燕然山,刻石紀(jì)功而還。惟,只。
匈奴還沒有被滅亡,友人又像多功的魏絳一樣從軍保衛(wèi)邊疆。在三河道與友人分別,心里有些悵惘;盼望魏大像趙充國那樣的英雄豪杰建下大功。雁門山橫亙在代州北面,飛狐塞遠(yuǎn)遠(yuǎn)連接云中郡。不要讓燕然山上只留下漢將的功績,也要有大唐將士的赫赫戰(zhàn)功。
此詩作于武則天當(dāng)政年間,是詩人在長安任職期間所作,時間大約在垂拱(唐睿宗年號,685—688年)前后。
陳子昂(659~700),唐代文學(xué)家。字伯玉,梓州射洪(今屬四川)人。少任俠。舉光宅進(jìn)士,以上書論政,為武則天所贊賞,拜麟臺正字,右拾遺。后世因稱陳拾遺。敢于陳述時弊。曾隨武攸宜征契丹。后解職回鄉(xiāng),為縣令段簡所誣,入獄,憂憤而死。于詩標(biāo)舉漢魏風(fēng)骨,強(qiáng)調(diào)興寄,反對柔靡之風(fēng)。是唐代詩歌革新的先驅(qū)。有《陳伯玉集》傳世。
作為唐代革新運(yùn)動的啟蒙者,陳子昂一直強(qiáng)調(diào)漢魏風(fēng)骨。此詩不落一般送別詩纏綿于兒女情長、凄苦悲切的窠臼,一掃同類題材的悲切之風(fēng),從大處著眼,激勵出征者立功沙場,并抒發(fā)了作者的慷慨壯志,很能代表陳子昂的文學(xué)主張。
首二句“匈奴猶未滅,魏絳復(fù)從戎”,讀來令人震撼,借此可以清楚地意識到邊境上軍情的緊急,也可以感覺到詩人激烈跳動的脈搏。首句暗用漢代威鎮(zhèn)敵膽的驃騎將軍霍去病“匈奴未滅,無以家為”的典故,抒發(fā)了以天下為己任的豪情。此處“匈奴”二字,是以漢代唐,借指當(dāng)時進(jìn)犯邊境的少數(shù)民族統(tǒng)治集團(tuán)。詩人又把春秋時曾以和戎政策消除了晉國邊患的魏絳比作魏大,變“和戎”為“從戎”,典故活用,鮮明地表示出詩人對這次戰(zhàn)爭的看法,并希望友人像“多功”的魏絳一樣殺敵建功,保衛(wèi)邊疆,同時也從側(cè)面說明,魏大從戎,是御邊保國的壯舉。
三四兩句中,“三河道”點(diǎn)出送別的地點(diǎn)。《史記·貨殖列傳》說:“夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也”,此處概指在都城長安送客的地方。兩句的旨意是:與友人分別于繁華皇都,彼此心里總不免有些悵惘;但為國效力,責(zé)無旁貸,兩人執(zhí)手相約:要像漢代名將、號稱六郡雄杰的趙充國那樣去馳騁沙場,殺敵立功。此二句雖有惆悵之感,而氣概卻是十分雄壯的。
“雁山橫代北,狐塞接云中。”這兩句是寫魏大從軍所往之地。一個“橫”字,寫出雁門山地理位置之重要,它橫亙在代州北面;一個“接”字,既逼真地描繪出飛狐塞的險峻,又點(diǎn)明飛狐塞是遙接云中郡,連成一片的。它們組成了中原地區(qū)(三河道)的天然屏障。此處的景物并不在眼前,而是在詩人的想象之中,它可以是實(shí)寫,也可以是虛寫。地理位置的重要,山隘的險峻,暗示魏大此行責(zé)任之重大。這就為結(jié)句作了鋪墊。
因此,“勿使燕然上,惟留漢將功”二句作結(jié),便如瓜熟蒂落,極其自然。此處運(yùn)用的典故,說的是東漢時的車騎將軍竇憲,他曾經(jīng)以卓越的戰(zhàn)功,大破匈奴北單于,又乘勝追擊,登上燕然山(今蒙古人民共和國境內(nèi)的杭愛山),刻石紀(jì)功而還。作者又一次激勵友人希望他揚(yáng)名塞外,不要使燕然山上只留漢將功績,也要有大唐將士的赫赫戰(zhàn)功。這在語意上,又和開頭二句遙相呼應(yīng)。
全詩一氣呵成,充滿了奮發(fā)向上的精神,表現(xiàn)出詩人“感時思報國,拔劍起蒿萊”(《感遇·本為貴公子》)的思想情操。感情豪放激揚(yáng),語氣慷慨悲壯,英氣逼人,令人讀來如聞戰(zhàn)鼓,有氣壯山河之勢。
《瀛奎律髓》:
唐之方盛,律詩皆務(wù)雄渾。尾句雖拗平仄,以前六句未用意立論,只說行色形勢,末乃勉勵之。此一體。
《唐詩別裁》:
絳本和戎,今日“從戎”,此活用之法,一結(jié)雄渾。
《網(wǎng)師園唐詩箋》:
末四句勉以立功,義正詞雄。
《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:
陳德公先生曰:五、六自然雄句,不假怒張。陳律純以音格標(biāo)勝,絕不刻劃,索之無異,上口便覺其高。于鱗尚格取音,故選陳詩無遺美。評:陳詩雖勝在音格,然生氣躍然,中饒骨力,故能詣極淺。夫襲其皮毛,虛枵直率之弊,所必不免。